Query Translation Using Wikipedia-Based Resources for Analysis and Disambiguation
Authors | Benoît Gaillard Orange Labs Malek Boualem Olivier Collin |
---|---|
Publication date | 2010 |
Links | Original |
Query Translation Using Wikipedia-Based Resources for Analysis and Disambiguation - scientific work related to Wikipedia quality published in 2010, written by Benoît Gaillard, Orange Labs, Malek Boualem and Olivier Collin.
Overview
This work investigates query translation using only Wikipedia-based resources in a two step approach: analysis and disam- biguation. After arguing that data mined from Wikipedia is particularly relevant to query translation, both from a lexical and a semantic perspective, authors detail the im- plementation of the approach. In the analysis phase, lexical units are extracted from queries and associated to several possible translations using a Wikipedia- based bilingual dictionary. During the second phase, one translation is chosen amongst the many candidates, based on topic homogeneity, asserted with the help of semantic information carried by cate- gories of Wikipedia articles. Authors report promising results regarding translation accuracy.
Embed
Wikipedia Quality
Gaillard, Benoît; Labs, Orange; Boualem, Malek; Collin, Olivier. (2010). "[[Query Translation Using Wikipedia-Based Resources for Analysis and Disambiguation]]".
English Wikipedia
{{cite journal |last1=Gaillard |first1=Benoît |last2=Labs |first2=Orange |last3=Boualem |first3=Malek |last4=Collin |first4=Olivier |title=Query Translation Using Wikipedia-Based Resources for Analysis and Disambiguation |date=2010 |url=https://wikipediaquality.com/wiki/Query_Translation_Using_Wikipedia-Based_Resources_for_Analysis_and_Disambiguation}}
HTML
Gaillard, Benoît; Labs, Orange; Boualem, Malek; Collin, Olivier. (2010). "<a href="https://wikipediaquality.com/wiki/Query_Translation_Using_Wikipedia-Based_Resources_for_Analysis_and_Disambiguation">Query Translation Using Wikipedia-Based Resources for Analysis and Disambiguation</a>".