Difference between revisions of "Extraction of Bilingual Cognates from Wikipedia"
(+ infobox) |
(Categories) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
== Overview == | == Overview == | ||
In this article, authors propose a method to extract translation equivalents with similar spelling from comparable corpora. The method was applied on [[Wikipedia]] to extract a large amount of Portuguese-Spanish bilingual terminological pairs that were not found in existing dictionaries. The resulting bilingual lexicons consists of more than 27,000 new pairs of lemmas and multiwords, with about 92% accuracy. | In this article, authors propose a method to extract translation equivalents with similar spelling from comparable corpora. The method was applied on [[Wikipedia]] to extract a large amount of Portuguese-Spanish bilingual terminological pairs that were not found in existing dictionaries. The resulting bilingual lexicons consists of more than 27,000 new pairs of lemmas and multiwords, with about 92% accuracy. | ||
+ | |||
+ | == Embed == | ||
+ | === Wikipedia Quality === | ||
+ | <code> | ||
+ | <nowiki> | ||
+ | Gamallo, Pablo; Garcia, Marcos. (2012). "[[Extraction of Bilingual Cognates from Wikipedia]]". Springer, Berlin, Heidelberg. DOI: 10.1007/978-3-642-28885-2_7. | ||
+ | </nowiki> | ||
+ | </code> | ||
+ | |||
+ | === English Wikipedia === | ||
+ | <code> | ||
+ | <nowiki> | ||
+ | {{cite journal |last1=Gamallo |first1=Pablo |last2=Garcia |first2=Marcos |title=Extraction of Bilingual Cognates from Wikipedia |date=2012 |doi=10.1007/978-3-642-28885-2_7 |url=https://wikipediaquality.com/wiki/Extraction_of_Bilingual_Cognates_from_Wikipedia |journal=Springer, Berlin, Heidelberg}} | ||
+ | </nowiki> | ||
+ | </code> | ||
+ | |||
+ | === HTML === | ||
+ | <code> | ||
+ | <nowiki> | ||
+ | Gamallo, Pablo; Garcia, Marcos. (2012). &quot;<a href="https://wikipediaquality.com/wiki/Extraction_of_Bilingual_Cognates_from_Wikipedia">Extraction of Bilingual Cognates from Wikipedia</a>&quot;. Springer, Berlin, Heidelberg. DOI: 10.1007/978-3-642-28885-2_7. | ||
+ | </nowiki> | ||
+ | </code> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Category:Scientific works]] | ||
+ | [[Category:Spanish Wikipedia]] | ||
+ | [[Category:Portuguese Wikipedia]] |
Latest revision as of 06:58, 13 June 2020
Authors | Pablo Gamallo Marcos Garcia |
---|---|
Publication date | 2012 |
DOI | 10.1007/978-3-642-28885-2_7 |
Links | Original |
Extraction of Bilingual Cognates from Wikipedia - scientific work related to Wikipedia quality published in 2012, written by Pablo Gamallo and Marcos Garcia.
Overview
In this article, authors propose a method to extract translation equivalents with similar spelling from comparable corpora. The method was applied on Wikipedia to extract a large amount of Portuguese-Spanish bilingual terminological pairs that were not found in existing dictionaries. The resulting bilingual lexicons consists of more than 27,000 new pairs of lemmas and multiwords, with about 92% accuracy.
Embed
Wikipedia Quality
Gamallo, Pablo; Garcia, Marcos. (2012). "[[Extraction of Bilingual Cognates from Wikipedia]]". Springer, Berlin, Heidelberg. DOI: 10.1007/978-3-642-28885-2_7.
English Wikipedia
{{cite journal |last1=Gamallo |first1=Pablo |last2=Garcia |first2=Marcos |title=Extraction of Bilingual Cognates from Wikipedia |date=2012 |doi=10.1007/978-3-642-28885-2_7 |url=https://wikipediaquality.com/wiki/Extraction_of_Bilingual_Cognates_from_Wikipedia |journal=Springer, Berlin, Heidelberg}}
HTML
Gamallo, Pablo; Garcia, Marcos. (2012). "<a href="https://wikipediaquality.com/wiki/Extraction_of_Bilingual_Cognates_from_Wikipedia">Extraction of Bilingual Cognates from Wikipedia</a>". Springer, Berlin, Heidelberg. DOI: 10.1007/978-3-642-28885-2_7.