Difference between revisions of "Exploring Translators’ Expectations of Wikipedia: a Qualitative Review☆"

From Wikipedia Quality
Jump to: navigation, search
(New work - Exploring Translators’ Expectations of Wikipedia: a Qualitative Review☆)
 
(wikilinks)
Line 1: Line 1:
'''Exploring Translators’ Expectations of Wikipedia: a Qualitative Review☆''' - scientific work related to Wikipedia quality published in 2016, written by Elisa Alonso and Bryan J. Robinson.
+
'''Exploring Translators’ Expectations of Wikipedia: a Qualitative Review☆''' - scientific work related to [[Wikipedia quality]] published in 2016, written by [[Elisa Alonso]] and [[Bryan J. Robinson]].
  
 
== Overview ==
 
== Overview ==
Authors approach Wikipedia as a technology integrated in a social network surrounding the translation process. In that network, interactions take place between translators and Wikipedia. This paper's goal is to explore potential uses that translators could expect from Wikipedia. Authors have based interpretative and qualitative work on a review of the state-of-the-art literature dealing with Wikipedia in several disciplines. Authors have related Wikipedia's epistemology to the tools categorization proposed by Austermuhl (2001) according to the translation process described by Holmes (1988). Authors have concluded that translators might use Wikipedia expecting to find linguistic, semantic, terminological, lexicographic and cultural information.
+
Authors approach [[Wikipedia]] as a technology integrated in a [[social network]] surrounding the translation process. In that network, interactions take place between translators and Wikipedia. This paper's goal is to explore potential uses that translators could expect from Wikipedia. Authors have based interpretative and qualitative work on a review of the state-of-the-art literature dealing with Wikipedia in several disciplines. Authors have related Wikipedia's epistemology to the tools categorization proposed by Austermuhl (2001) according to the translation process described by Holmes (1988). Authors have concluded that translators might use Wikipedia expecting to find linguistic, semantic, terminological, lexicographic and cultural information.

Revision as of 09:51, 8 June 2020

Exploring Translators’ Expectations of Wikipedia: a Qualitative Review☆ - scientific work related to Wikipedia quality published in 2016, written by Elisa Alonso and Bryan J. Robinson.

Overview

Authors approach Wikipedia as a technology integrated in a social network surrounding the translation process. In that network, interactions take place between translators and Wikipedia. This paper's goal is to explore potential uses that translators could expect from Wikipedia. Authors have based interpretative and qualitative work on a review of the state-of-the-art literature dealing with Wikipedia in several disciplines. Authors have related Wikipedia's epistemology to the tools categorization proposed by Austermuhl (2001) according to the translation process described by Holmes (1988). Authors have concluded that translators might use Wikipedia expecting to find linguistic, semantic, terminological, lexicographic and cultural information.