Difference between revisions of "Building Bilingual Parallel Corpora based on Wikipedia"
(New work - Building Bilingual Parallel Corpora based on Wikipedia) |
(Adding wikilinks) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | '''Building Bilingual Parallel Corpora based on Wikipedia''' - scientific work related to Wikipedia quality published in 2010, written by Mehdi Mohammadi and Nasser GhasemAghaee. | + | '''Building Bilingual Parallel Corpora based on Wikipedia''' - scientific work related to [[Wikipedia quality]] published in 2010, written by [[Mehdi Mohammadi]] and [[Nasser GhasemAghaee]]. |
== Overview == | == Overview == | ||
− | Aligned parallel corpora are an important resource for a wide range of multilingual researches, specifically, corpus-based machine translation. In this paper authors present a Persian- English sentence-aligned parallel corpus by mining Wikipedia. Authors propose a method of extracting sentence-level alignment by using an extended link-based bilingual lexicon method. Experimental results show that method increase precision, while it reduce the total number of generated candidate pairs. | + | Aligned parallel corpora are an important resource for a wide range of [[multilingual]] researches, specifically, corpus-based [[machine translation]]. In this paper authors present a Persian- English sentence-aligned parallel corpus by mining [[Wikipedia]]. Authors propose a method of extracting sentence-level alignment by using an extended link-based bilingual lexicon method. Experimental results show that method increase precision, while it reduce the total number of generated candidate pairs. |
Revision as of 07:44, 3 June 2020
Building Bilingual Parallel Corpora based on Wikipedia - scientific work related to Wikipedia quality published in 2010, written by Mehdi Mohammadi and Nasser GhasemAghaee.
Overview
Aligned parallel corpora are an important resource for a wide range of multilingual researches, specifically, corpus-based machine translation. In this paper authors present a Persian- English sentence-aligned parallel corpus by mining Wikipedia. Authors propose a method of extracting sentence-level alignment by using an extended link-based bilingual lexicon method. Experimental results show that method increase precision, while it reduce the total number of generated candidate pairs.