Difference between revisions of "Analysis on Multilingual Discussion for Wikipedia Translation"
(Adding infobox) |
(+ embed code) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
== Overview == | == Overview == | ||
In current [[Wikipedia]] translation activities, most translation tasks are performed by bilingual speakers who have high language skills and specialized knowledge of the articles. Unfortunately, compared to the large amount of Wikipedia articles, the number of such qualified translators is very small. Thus the success of Wikipedia translation activities hinges on the contributions from non-bilingual speakers. In this paper, authors report on a study investigating the effects of introducing a [[machine translation]] mediated BBS that enables monolinguals to collaboratively translate Wikipedia articles using their mother tongues. From experiment using this system, authors found out that users made high use of the system and communicated actively across [[different language]]s. Furthermore, most of such [[multilingual]] discussions seemed to be successful in transferring knowledge between different languages. Such success appeared to be made possible by a distinctive communication pattern which emerged as the users tried to avoid misunderstandings from machine translation errors. These findings suggest that there is a fair chance of non-bilingual speakers being capable of effectively contributing to Wikipedia translation activities with the assistance of machine translation. | In current [[Wikipedia]] translation activities, most translation tasks are performed by bilingual speakers who have high language skills and specialized knowledge of the articles. Unfortunately, compared to the large amount of Wikipedia articles, the number of such qualified translators is very small. Thus the success of Wikipedia translation activities hinges on the contributions from non-bilingual speakers. In this paper, authors report on a study investigating the effects of introducing a [[machine translation]] mediated BBS that enables monolinguals to collaboratively translate Wikipedia articles using their mother tongues. From experiment using this system, authors found out that users made high use of the system and communicated actively across [[different language]]s. Furthermore, most of such [[multilingual]] discussions seemed to be successful in transferring knowledge between different languages. Such success appeared to be made possible by a distinctive communication pattern which emerged as the users tried to avoid misunderstandings from machine translation errors. These findings suggest that there is a fair chance of non-bilingual speakers being capable of effectively contributing to Wikipedia translation activities with the assistance of machine translation. | ||
+ | |||
+ | == Embed == | ||
+ | === Wikipedia Quality === | ||
+ | <code> | ||
+ | <nowiki> | ||
+ | Xia, Linsi; Yamashita, Naomi; Ishida, Toru. (2011). "[[Analysis on Multilingual Discussion for Wikipedia Translation]]".DOI: 10.1109/Culture-Computing.2011.27. | ||
+ | </nowiki> | ||
+ | </code> | ||
+ | |||
+ | === English Wikipedia === | ||
+ | <code> | ||
+ | <nowiki> | ||
+ | {{cite journal |last1=Xia |first1=Linsi |last2=Yamashita |first2=Naomi |last3=Ishida |first3=Toru |title=Analysis on Multilingual Discussion for Wikipedia Translation |date=2011 |doi=10.1109/Culture-Computing.2011.27 |url=https://wikipediaquality.com/wiki/Analysis_on_Multilingual_Discussion_for_Wikipedia_Translation}} | ||
+ | </nowiki> | ||
+ | </code> | ||
+ | |||
+ | === HTML === | ||
+ | <code> | ||
+ | <nowiki> | ||
+ | Xia, Linsi; Yamashita, Naomi; Ishida, Toru. (2011). &quot;<a href="https://wikipediaquality.com/wiki/Analysis_on_Multilingual_Discussion_for_Wikipedia_Translation">Analysis on Multilingual Discussion for Wikipedia Translation</a>&quot;.DOI: 10.1109/Culture-Computing.2011.27. | ||
+ | </nowiki> | ||
+ | </code> |
Revision as of 05:50, 10 June 2019
Authors | Linsi Xia Naomi Yamashita Toru Ishida |
---|---|
Publication date | 2011 |
DOI | 10.1109/Culture-Computing.2011.27 |
Links | Original |
Analysis on Multilingual Discussion for Wikipedia Translation - scientific work related to Wikipedia quality published in 2011, written by Linsi Xia, Naomi Yamashita and Toru Ishida.
Overview
In current Wikipedia translation activities, most translation tasks are performed by bilingual speakers who have high language skills and specialized knowledge of the articles. Unfortunately, compared to the large amount of Wikipedia articles, the number of such qualified translators is very small. Thus the success of Wikipedia translation activities hinges on the contributions from non-bilingual speakers. In this paper, authors report on a study investigating the effects of introducing a machine translation mediated BBS that enables monolinguals to collaboratively translate Wikipedia articles using their mother tongues. From experiment using this system, authors found out that users made high use of the system and communicated actively across different languages. Furthermore, most of such multilingual discussions seemed to be successful in transferring knowledge between different languages. Such success appeared to be made possible by a distinctive communication pattern which emerged as the users tried to avoid misunderstandings from machine translation errors. These findings suggest that there is a fair chance of non-bilingual speakers being capable of effectively contributing to Wikipedia translation activities with the assistance of machine translation.
Embed
Wikipedia Quality
Xia, Linsi; Yamashita, Naomi; Ishida, Toru. (2011). "[[Analysis on Multilingual Discussion for Wikipedia Translation]]".DOI: 10.1109/Culture-Computing.2011.27.
English Wikipedia
{{cite journal |last1=Xia |first1=Linsi |last2=Yamashita |first2=Naomi |last3=Ishida |first3=Toru |title=Analysis on Multilingual Discussion for Wikipedia Translation |date=2011 |doi=10.1109/Culture-Computing.2011.27 |url=https://wikipediaquality.com/wiki/Analysis_on_Multilingual_Discussion_for_Wikipedia_Translation}}
HTML
Xia, Linsi; Yamashita, Naomi; Ishida, Toru. (2011). "<a href="https://wikipediaquality.com/wiki/Analysis_on_Multilingual_Discussion_for_Wikipedia_Translation">Analysis on Multilingual Discussion for Wikipedia Translation</a>".DOI: 10.1109/Culture-Computing.2011.27.