An English-Translated Parallel Corpus for the Cjk Wikipedia Collections
Authors | Ling-Xiang Tang Shlomo Geva Andrew Trotman |
---|---|
Publication date | 2012 |
DOI | 10.1145/2407085.2407099 |
Links | Original |
An English-Translated Parallel Corpus for the Cjk Wikipedia Collections - scientific work related to Wikipedia quality published in 2012, written by Ling-Xiang Tang, Shlomo Geva and Andrew Trotman.
Overview
In this paper, authors describe a machine-translated parallel English corpus for the NTCIR Chinese, Japanese and Korean (CJK) Wikipedia collections. This document collection is named CJK2E Wikipedia XML corpus . The corpus could be used by the information retrieval research community and knowledge sharing in Wikipedia in many ways; for example, this corpus could be used for experimentations in cross-lingual information retrieval, cross-lingual link discovery, or omni-lingual information retrieval research. Furthermore, the translated CJK articles could be used to further expand the current coverage of the English Wikipedia.
Embed
Wikipedia Quality
Tang, Ling-Xiang; Geva, Shlomo; Trotman, Andrew. (2012). "[[An English-Translated Parallel Corpus for the Cjk Wikipedia Collections]]".DOI: 10.1145/2407085.2407099.
English Wikipedia
{{cite journal |last1=Tang |first1=Ling-Xiang |last2=Geva |first2=Shlomo |last3=Trotman |first3=Andrew |title=An English-Translated Parallel Corpus for the Cjk Wikipedia Collections |date=2012 |doi=10.1145/2407085.2407099 |url=https://wikipediaquality.com/wiki/An_English-Translated_Parallel_Corpus_for_the_Cjk_Wikipedia_Collections}}
HTML
Tang, Ling-Xiang; Geva, Shlomo; Trotman, Andrew. (2012). "<a href="https://wikipediaquality.com/wiki/An_English-Translated_Parallel_Corpus_for_the_Cjk_Wikipedia_Collections">An English-Translated Parallel Corpus for the Cjk Wikipedia Collections</a>".DOI: 10.1145/2407085.2407099.